عشيق المترجم
تأليف: جان دوست
سبعة أيام بلياليها قضاها عشيق المترجم وهو يغوص في ذاكرته القديمة بحثاً عن بداية رحلته إلى «بلاد الصلبان». مشروعُ حلم لم ينجزه والده، فقرر أن يحمّله ابنه وهو فتىً، حارماً إياه أن ينهل من فيض حبّه الأول لفتاة يهودية يتيمة.
وبينما كابد الترجمان العجوز ليخفي دموعه، قرّر أن يخطّ بنفسه اللحظات الأولى لحبه خجلاً من سردها على خادمه المطيع ليدوّنها.
"لغة رشيقة" صحيفة الحياة "سرد طريف ولغة شاعرية يغلب عليها النفس الصّوفي" صحيفة القدس العربي
جان دوست كاتب وروائي سوري مقيم في ألمانيا. حاز جوائز عدة منها جائزة المعهد الثقافي الكردي في فيينا عام 2021، وجائزة مهرجان مم وزين الثقافي في أربيل عام 2021، وجائزة القصة القصيرة في سوريا عام 1993. صدر له عن دار الساقي: ’عشيق المترجم‘، ’ نواقيس روما‘، ’ثلاث خطوات إلى المشنقة‘، ’إنهم ينتظرون الفجر‘.